Flatik.ru

Перейти на главную страницу

Поиск по ключевым словам:

страница 1


Содержание

Введение……………………………………………………………………. 3



  1. Новостной репортаж……………………………………………………… 5

  2. Информационный и аналитический репортажи ……………………….. 7

  3. Синхрон в репортаже определение ………………………………………8

  4. Рэпэраунд, интершум , использование интершума как выразительного средства ………………………………………………………………………….13

  5. Телевидение как разновидность СМИ ………………………………….16

  6. Корреспондент новостей ………………………………………………...18

  7. Время НТВ и Вести Москва как яркий пример программы –репортажа………………………………………………………………………..23

Заключение…………………………………………………………………….. 24

Использованная литература …………………………………………………. 26




Введение
Репортаж – ведущий жанр журналистики , в частности телевизионной Можно процетировать слова В. Г. Кузнецова, о том что вся история журналистики это история построения, становления и развития репортажа. Именно репортаж стоит у истоков журналистики : можно сказать первый камень в фундаменте журналистики. Приоритет в печати держат аналитические и художественно – публицистические жанры , интервью держит первенство , среди информационно- публицистических. На телевидении же несколько иначе. Аналитические и художественно-публицистические жанры здесь тоже очень распространены, но не настолько, как информационные. Новости смотрят даже те телезрители, которые почти совсем не смотрят телевизор. В основе этих выпусков новостей, лежат репортажи , без них современная программа новостей невозможна. «…Репортаж – основной, стержневой жанр любой информационной программы»1. Широкое применение жанра репортаж в телевизионной практике ведёт к постоянному его И это изменение должно быть прогрессивным и качественным .

Особый интерес для постигающих профессию журналиста представляет новая серия книг «Телевизионный мастер-класс» и, в частности, пособие С. А. Муратова (Муратов С. А. Пристрастная камера. М., 2004). Поведение человека в «момент неигры», «синхронная действительность» и «заговорившая» история, драматургия неигрового действия, постоянный герой, документальная режиссура как практическая психология, методика «спровоцированных» ситуаций, морально-этические вопросы, связанные с техникой репортажной съемки, документальные драмы с открытым финалом – вот неполный перечень тем этой книги.

О профессиональном общении в журналистской талантливо написано в новых книгах: Лукина М. Технология интервью. М., 2003; Мельник Г. С. Общение в журналистике: секреты мастерства. СПб., 2005. Пособие Марии Лукиной было задумано как практическое руководство для будущих журналистов. Автор опирается на опыт практикующих журналистов, а также зарубежных коллег. В книге Г. Мельник содержатся полезные советы, идеи и описание техник, которые можно применять в журналистской практике для установления контактов с людьми. Она посвящена личной эффективности. Данное издание помогает развить не только умения и навыки общения с людьми как источниками информации, но и способности анализировать сложные ситуации, научит самоанализу и объективной оценке действий партнёров по коммуникации.

Стилистику публицистических жанров, стилистические особенности репортажа исследовали лингвисты Г. Солганик, Ю. Бельчиков, Л. Рахманова и В. Суздальцева, М. Тикоцкий, А. Юревич и другие.

Данная работа состоит из введения, трёх глав, заключения, приложения, в которое вошли материалы автора в жанре телерепортажа, и библиографии.

1. Новостной репортаж

 

Жанр, который можно считать как достаточно простым, так и предельно сложным в исполнении. Событийный сюжет не требует, как правило, особых изысков в исполнении. Оптимальный набор: картина места происшествия, синхрон участника и (или) синхрон эксперта, stand-up на фоне места происшествия с деталями, четко фиксирующими присутствие корреспондента на этом месте. Однако исполнение достаточно простого по форме сюжета обременено рядом проблем.2 Первая – возможность предельно быстрого прибытия группы на место происшествия, наличие возможности съемок и получения информации (скажем, имеют место запреты каких-либо должностных лиц – милиции, спецслужб и т.п. Хотя их можно обходить, об этом ниже). Другая не менее важная проблема – возможность передачи материала в свою редакцию к необходимому времени накануне выпуска. Решение этой проблемы часто зависит от факторов вполне объективных: отсутствие рейса самолета-вертолета (если вы прибыли на место события этим транспортом и другим вернуться невозможно), отсутствие близрасположенных предприятий, откуда возможна передача видеоматериала – станций спутниковой связи, РТПЦ, РРС.

В то же время, для такого сюжета самым главным из определяющих факторов является оперативность, своевременность получения материала редакцией. Для событийных сюжетов предельно часто возникает ситуация, когда сюжет нужен только сегодня, завтра поздно. Может быть и так, что невозможно скоро прибыть на место происшествия, в этом случае, естественно, необходим поиск форм, способных информировать зрителя о происшедшем, не покидая места нахождения съемочной группы, подготовить и передать сюжет, после чего отбыть на место происшествия и работать там.

Пример. Вечером 25 июня 1998-го года в районе государственной границы в направлении г. Каракола пропал вертолет российских пограничных войск. Информация об этом появляется только в середине дня 26-го июня. Командование группы погранвойск РФ от любых комментариев отказывается. Дорога в Каракол и обратно, организация съемок, сами съемки и обратная дорога (и даже перегон видеоматериала с места, из Каракола) позволяют в самом лучшем случае подготовить сюжет к выпускам следующего дня. Решение: Stand-up на фоне, близком по содержанию к теме события, по возможности: вертолетная площадка со стоящими на ней вертолетами, объекты МЧС, самое простое – у входа МЧС с прочитываемой адресной табличкой в заднике плана. Обязателен синхрон с кем-либо из работников МЧС, чей комментарий оправдан. Это может быть министр, его заместители и т.д., даже кто-либо из младших офицеров, но в этом случае нужно дополнительное обоснование его синхрона – это может быть оперативный дежурный МЧС, командир группы спасателей, готовящихся отправиться на поиски. В этом случае закадровый текст становится минимальным, минимальна и потребность в видеоматериале для прикрытия закадрового текста. При подготовке новостного сюжета наличие в нем stand-up'а чаще всего обязательно, поскольку именно stand-up, естественно, грамотно исполненный, наиболее убедительно подчеркивает факт присутствия корреспондента, а порой даже создает иллюзию прямого эфира с места события. Впрочем, в конечном счете, необходимость использования stand-up'а определяется содержанием сюжета. Он без сомнения необходим, если вы освещаете любое происшествие, он может быть использован при освещении официальных мероприятий, он нужен, если вы вещаете с места, куда не смогли попасть коллеги из конкурирующих СМИ и т.д.

2. Информационный и аналитический репортажи  
Это сюжеты, не связанные, как правило, с событием сегодняшнего дня, что следует из самих определений. Немаловажным элементом рассматриваемых типов сюжетов является часто встречающееся в них присутствие в них оценочного, комментарного момента.

Стремление к тому, чтобы донести до зрителя свою точку зрения на происходящее – нормальная болезнь любого нормального начинающего журналиста. Отсутствие такого желания, установка лишь на изложение фактов – ненормально. Другое дело – дозировка фактов и комментариев, а главное – форма. Высшим пилотажем оценки происходящего можно считать «оценку через факт». Пример. Корреспондент в Риге рассказывает о встрече президентов трех стран Балтии – Латвии, Эстонии и Литвы. Повестка дня встречи, содержание бесед носят ярко выраженный антироссийский, антирусский характер. Корреспондент нейтрально, отстраненно, почти протокольно излагает вопросы, составляющие содержание встречи и бесед между тремя президентами. В общем-то, для зрителя поумнее и этого уже достаточно. Для всех остальных звучит последняя фраза корреспондентского текста, также только фиксирующая факт: «Переговоры проходили на русском языке».3 Другим способом передачи оценок может быть синхрон, однако, в этом случае очень существенна личность интервьюируемого. Точнее, его социальный статус через призму происходящего, того, о чем идет речь. Если речь идет о какой-то конфликтной ситуации, где присутствуют две стороны, точка зрения обеих сторон обязана присутствовать в сюжете. Или обе стороны – пусть близкую ему точку зрения и позицию выберет сам зритель, или никто. Не всегда убедительным выглядит в таких ситуациях и синхрон нейтрального эксперта: в конфликтных ситуациях эмоциональный момент играет весьма существенную роль, а значит, усиливается момент недоверия к СМИ, освещающим конфликт.



3. Синхрон в репортаже определение

 

Stand-up это корреспондент в кадре. То , что часто встречается в выпусках новостей Используется, прежде всего, для подтверждения того, что репортер работал на месте события. Доказательство же присутствия необходимо постольку, поскольку является наиболее эффективным средством заставить зрителя поверить в достоверность данной информации.



Куда менее убедителен диктор, зачитавший информацию о событии со ссылкой на абстрактное для зрителя информационное агентство. Более заслуживает доверия человек, за спиной которого, к примеру, разбившийся самолет, и который посредством видеокамеры смотрит в глаза каждому зрителю. Наиболее уместными для применения stand-up'а ситуации могут быть таковы: – корреспондент или редакция в целом имеют собственную точку зрения на происходящее или какую-то особую информацию, однако, отсутствует видеоряд для того, чтобы ее проиллюстрировать.

Например, такой текст: «Впервые советские войска вторглись на территорию Афганистана не в 1979-м году, как принято считать, а в 1929-м, по инициативе Сталина, о чем мало кто знает...» Видеосъемки действий 1929-го года, естественно, отсутствуют. В этом случае убедительнее будет stand-up корреспондента на фоне пограничных сооружений. А для еще большей убедительности можно вести в stand-up такие слова: «И пересекли, форсировав Аму-Дарью именно здесь, в районе города Термеза...» В этом случае дополнительно фиксируется и факт присутствия корреспондента на месте тех событий, о которых идет речь, например:

·        Если необходимо связать между собой эпизоды, места событий и т.д.

·        Для фиксирования присутствия корреспондента, о чем уже говорилось выше. В этом случае, как, впрочем, и в большинстве других первоочередное значение приобретает задний план stand-up'а.

·        Для изложения контекста события, его предыстории. Даже при наличии соответствующего материала, прямое обращение к зрителю иногда бывает более эффективным.

·        Stand-up незаменим для того, чтобы проанализировать ситуацию или высказать свой (редакционный, корреспондентский) прогноз относительно грядущего развития событий.

·        Для описания чьих-либо, а может быть, и собственных ощущений или эмоций.

Пример. Идет сжигание конфискованных наркотиков. На заднем плане – огонь, бойцы ОМОНа. Текст stand-up'а: «За моей спиной сейчас горят примерно сто пятьдесят тысяч долларов. Именно столько здесь, в Оше, стоят восемьдесят килограмм опиума. У кого-то это зрелище, вероятно, вызовет слезы...» ·        Для наглядной демонстрации какого-либо действия.

В этом случае в stand-up'е необходимы и действия корреспондента. Например, указующие: «За моей спиной (легко обозначенный поворот и жест) – дорога, ведущая в...». Или демонстрирующие чьи-либо уже совершенные или предполагаемые в скором времени действия: «Трудность состоит в том, чтобы передвинуть статую отсюда (показываете) сюда (движением руки)». Иногда stand-up снимается с использованием движения камеры или изменения фокусного расстояния объектива (см. далее). При безукоризненном операторском исполнении такие stand-up'ы выглядят исключительно эффектно и позволяют сделать сюжет еще более убедительным. Например, с использованием панорамы. Постановка кадра при съемках stand-up'а зависит от того, что имеется на заднем плане. Может быть, есть крупная деталь (например, указатель населенного пункта), наличия которой за плечом корреспондента достаточно для выполнения той задачи, которая ставилась для stand-up'а (присутствие в данном месте) – в этом случае корреспондент может быть снят более крупным планом.

Если имеет значение более широкий вид – например, место боев, движение техники и бойцов вдалеке, сгоревшие здания и т.п. – есть все основания снять корреспондента в более общем кадре. Совершенно редко используется stand-up, в котором камера статична, а в кадре движется сам корреспондент. Зрителю не очень будет понятно поведение корреспондента, рассказывающего о пожаре и дефилирующего прогулочным шагом по пепелищу. Такой stand-up должен содержать какой-то комментарный текст, анализ, прогноз и т.д. И в любом из случаев, исполнение stand-up'а требует от корреспондента хотя бы минимального владения актерскими навыками.

Расположение внутри сюжета может быть различным. Stand-up может быть начальный, конечный, либо «срединный». Эти условные определения в принципе уже показывают: открывается сюжет stand-up'ом, заканчивается им, или stand-up вписывается в повествование внутри основного материала, построенного на закадровом тексте. Наиболее распространено использование stand-up'а вначале или в конце сюжета. Выбор корреспондента в данном случае может зависеть от ряда факторов. В идеальном варианте, начальный stand-up должен выполнить как минимум две функции: продемонстрировать зрителю присутствие корреспондента на месте события – во-первых, дать начальную информацию о событии, во-вторых. Для изложения собственного корреспондентского анализа, выводов и прогнозов более подходит, как правило, конечный stand-up. В этом случае, stand-up может (а то и должен) заканчиваться представлением съемочной группы, либо телекомпании, в зависимости от стандартов, принятых в практике конкретной компании. (Представление обычно состоит из нескольких элементов: называются имена и фамилии авторов – чаще всего корреспондента и оператора, лишь в особых случаях этот список может быть длиннее, название телекомпании или программы, и место, с которого вы вещаете). Малоубедительным, кстати, выглядит представление в закадровом тексте, применяемое в практике некоторых информационных программ («Время» ОРТ, а также «Сегодня» НТВ). Если у вас нет «конечного» stand-up'а, лучше обойдитесь без гордого звучания вашей фамилии, она будет присутствовать в подводке ведущего, в титрах.

Stand-up «срединный» чаще всего может служить для связки фрагментов, построенных на закадровом тексте, особенно, когда вы не имеете соответствующей по информации картинки. Впрочем, это относится к любой из разновидностей. Конечно, на практике все может обстоять иначе. Предположим, у вас есть возможность снимать происходящее событие, однако, нет никакой информации, которая могла бы быть использована в stand-up'е. Возможность пребывания на месте события ограничена. В любом случае стоит записать вариант (лучше несколько), находясь на месте: получив затем более полную информацию, вы получаете возможность использовать записанные варианты, либо вообще отказаться от stand-up'а.



Ярким показателем невысокого профессионализма корреспондента является stand-up, где корреспондент появляется в кадре с одним только представлением. Хуже этого бывает только одно: stand-up ради stand-up'а.

Если для журналистов, работающих в газете, журнале, агентствах и даже на радио, интервью принято считать достаточно простым жанром, то на телевидении все обстоит иначе. Даже интервью, которое готовится для радио, относительно легко редактируется: выбрасываются ненужные фрагменты текста, междометия, звуки и слова-паразиты. На телевидении редко употребляется даже сам термин «интервью».

Телевизионное интервью это «синхрон», а смысл этого термина в отличие от простого интервью обременен необходимостью синхронизации аудио- и видеоматериала. Редактирование синхрона принципиально отличается от редактирования интервью. Для коротких репортажных жанров наиболее приемлемым является использование в сюжете отдельного цельного фрагмента текста, произнесенного ньюсмейкером. Однако повседневной практикой является такая ситуация, когда ваш интервьюируемый принципиально важные для вас фрагменты произносит раздельно: зачастую один в самом начале разговора с вами, второй – где-нибудь в конце. В таких случаях выручает монтажное редактирование (см. далее), однако и его возможности в итоге ограничены, поэтому первостепенной задачей становится правильно разговорить собеседника. В общем-то, эта задача первостепенна в любом случае – как и в нетелевизионных интервью, вам важно услышать от него то, что вы услышать хотите. Особым случаем является ситуация, когда вы изначально знаете, что нужный вам человек не склонен давать интервью.

4Газетчик просто напишет: «Заместитель командующего группой войск от комментариев отказался». Это тоже показательно, но возможности телевидения в этой ситуации несоизмеримо богаче. Огромную роль в такой ситуации играет работа оператора. Представьте в видеоряде генерала, отмахивающегося от микрофона и отворачивающего от видеокамеры лицо. Ваши действия в такой ситуации могут развиваться по двум направлениям. Если генерал ответственен за случившееся, по информации из других источников вы знаете о его вине в случившемся, то есть, сюжет несет в себе обвинительную, уличающую интонацию, не передавайте ее ни в коем случае собственными словами.

4. Рэпэраунд, интершум , использование интершума как выразительного средства

 

Используйте возможности рэпэраунда. Например, так. Корреспондент: «За разъяснениями мы обратились к заместителю командующего группой генералу Иванову». Далее монтируется план, в котором генерал отворачивается, отмахивается и т.д. Хорошо, если еще и реплику бросает типа: «Идите вы...». Категорически недопустимо использование подобного приема, если у вас нет никаких оснований делать сюжет в обвинительном ключе. Человек может отказываться говорить с вами, находясь в эмоциональном шоке от произошедшего. Это относится, например, к близким погибших в катастрофах, к пострадавшим и т.д.



При «раскрутке» интервьюируемого очень часто корреспондент может впасть в одну из крайностей. В сюжете вам нужен 30–40-секундный синхрон, а ваш собеседник наговорил 30 минут. Если вы чувствуете, что необходимая информация, необходимые оценки и т.д. уже сказаны, найдите способ корректно остановить чрезмерно разговорчивого собеседника.

Увидев себя в эфире ощутимо «усеченно», он может в другой раз отказаться от интервью, не пойти на контакт. Это не смертельно, но лучше этого избежать. Другая ситуация – интервьюируемый неразговорчив, тогда не бойтесь обилия наводящих вопросов, получите от собеседника нужные вам слова. Конечно, ваши вопросы могут оказаться и лишними в сюжете, но, может быть, они будут правомочны присутствовать. Особенно, если собеседник отвечает односложно. В любом случае, вы можете использовать картинку отвечающего, изложив за кадром его точку зрения. Особенно это относится к случаям, когда искомая информация серьезна и ответственна: получите запись его голоса хотя бы для будущего судебного процесса, где он станет отказываться от своих слов и обвинять вас в клевете.

Для интервью, связанного с каким-то чрезвычайным событием, предварительно подготовленные вопросы часто бывают не нужны: вам нужно получить всю информацию о происшедшем. Другое дело, если вы располагаете версиями о случившемся, знанием каких-то нюансов, тонкостей – любой ответ, любая реакция могут стать изюминкой репортажа. Если же интервью организовано по заранее известной теме, проблеме, хотя бы легкий набросок сформулированных предельно точно вопросов не повредит. Даже если вопросов два – три и вы держите их в уме. Лучше использовать выверенную формулировку для чего при необходимости обратиться к блокноту. Еще две разновидности получения синхронов являются групповыми. Пресс-конференции и брифинги. Здесь важно владеть темой в целом и заранее выделить для себя необходимые грани проблемы. Избегайте общих вопросов. Помните, что на пресс-конференции прессу представляете не только вы. Да и практически любая пресс-конференция открывается общим выступлением. Более сложным является групповое экспресс-интервью. Например, необходимый человек вышел в коридор из зала переговоров покурить и не возражает сказать несколько слов прессе. Вы и ваши коллеги обступаете его со всех сторон и засыпаете вопросами. Здесь важно не опоздать: никто не гарантирует, что человек не уйдет уже после первого вопроса. Чисто техническим, но очень важным в такой ситуации является вопрос использования микрофона. Нередко имеет смысл отказаться от присутствия в кадре вашего микрофона с логотипом вашей телекомпании ради того, чтобы иметь сам кадр. Счет времени может идти на доли секунды и пока вы подключитесь к камере, ваш оператор окажется без точки съемки. Запись же синхрона можно произвести на микрофон-«пушку», находящийся на камере и постоянно работающий. Необходимо учитывать, что большая часть используемых специальных терминов в литературе описана чрезвычайно скудно, а потому не унифицирована и определения данного пособия могут не совпадать как с приводимыми в других источниках, так и с используемыми в практике отдельных телекомпаний, стран, регионов и т.д. Таковы, к примеру, понятия stand-up'а и рэпэраунда.

В отличие от названных, термин «интершум» используется практически повсеместно. Под интершумом в телевизионной журналистике понимается запись «внешнего», существующего независимо от авторов телевизионного материала, естественного звука, шума, имевшего место в момент съемок на съемочной площадке. Это шум улицы, звуки природных явлений, работающих станков, поля боя, гул толпы и т.д. Технически интершум существует как бы отдельно от вашего желания: его запись ведется на отдельном аудиоканале видеокамеры с микрофона-«пушки».

В практике современного телевидения использование интершума в готовом материале является стопроцентно обязательным как средство придания материалу максимально большего эффекта присутствия на месте, естественности происходящего. Представьте, что в репортаже вы используете картинку работающего заводского цеха. Именно работающего, с включенными станками, совершающими какими-то действия рабочими, движущимся конвейером и т.д. Подобная картинка будет выглядеть малоубедительной, если ваш голос за кадром будет звучать в полной тишине.

Рэпэраунд – это использование по ходу закадрового текста отдельных фраз, реплик, естественных сцен, диалогов и так далее помимо собственно текста и интершума. Естественно, что вся информация, звучащая в рэпэраунде, должна быть композиционно, смыслово и стилистически вписана в общий контекст репортажа. Чаще всего рэпэраунд носит иллюстративный характер, он используется не столько для прямой передачи информации, сколько для придания убедительности предшествующим и последующим словам корреспондента. Рэпэраунд может существовать не только в словесной Просмотрев отснятый видеоматериал, подготовив текст, отобрав фрагмент синхрона и т.д., т.е. будучи готовым к монтажу, вы можете продумать (конечно, по необходимости), где в закадровом тексте необходима пауза для выведения интершума, который сам по себе будет служить иллюстрацией к вашему тексту.
5. Телевидение как разновидность СМИ

 

Телевидение, как одно из средств массовой информации, является наиболее массовым из СМИ, охватывая и те слои населения, которые остаются за рамками влияния других СМИ. Эта способность телевидения объясняется его спецификой как средства создания, передачи и восприятия информации. Во-первых, эта специфика заключается в способности электромагнитных колебаний, несущих телевизионный сигнал, проникать в любую точку пространства в зоне действия передатчика. С появлением спутникового телевидения последнее ограничение отпало, еще более усилив позиции ТВ. Во-вторых, специфика ТВ (в отличие от радио) в его экранности, то есть, в передаче информации посредством движущегося изображения, сопровождаемого звуком. Именно экранность обеспечивает непосредственно-чувственное восприятие телевизионных образов, а значит и их доступность для самой широкой аудитории. В отличие, например, от радио, телевизионная информация доносится до зрителя в двух плоскостях: вербальной (словесной) и невербальной, зрительной. Звукозрительный характер телевизионной коммуникации усиливается персонификацией информации, телевидение в большом числе случаев подразумевает личностные контакты автора или ведущего и участников передачи с аудиторией. Персонификация телеинформации уже давно утвердилась во всем мире как принцип вещания, как сущностное отличие телевизионной журналистики от других ее родов. В третьих, телевидение способно сообщить в звукозрительной форме о действии в момент его свершения. Одновременность события и его отображения на телевизионном экране (симультантность) является едва ли не самым уникальным свойством телевидения. 5Симультантность присутствует в телевизионных передачах не постоянно, однако, имеет большое значение для психологии зрительского восприятия, как бы напоминая о достоверности действия, происходящего на экране. Симультантность, создающая эффект присутствия зрителя на месте событий, придает, как уже отмечалось выше, телевизионному сообщению особую достоверность, документальность, реалистичность, что обеспечивает исключительность в решении информационных задач телевидением как одной из разновидностей СМИ. Именно от этих специфических свойств телевидения зависят, в свою очередь, многие функциональные, структурные, выразительные, эстетические особенности и возможности телевидения, занявшего по мере развития и совершенствования своей технической базы особое место в системе средств массовой коммуникации. Наличие возможностей определяет и те функции, которые выполняет телевидение в современном мире.



6. Корреспондент новостей

 

Репортер или корреспондент – самая массовая и многогранная из «экранных» ТВ. По сути, репортерская работа – основа современного телевидения; без корреспондентских материалов, отражающих реальную жизнь, телевидение представляло бы собой набор студийных передач плюс трансляцию фильмов и других рекреативных программ. Репортерская работа осуществляется в разных плоскостях. Существуют репортеры-универсалы, которые не специализируются на чем-либо, а основой их работы является принцип в необходимой степени полного исследования любой темы, любого предмета. В более крупных телекомпаниях и авторитетных информационных программах очень часто существует специализация. Репортеры специализируются «по горизонтали»: в определенной сфере общественной жизни и деятельности (политика, экономика, криминальная тематика, наука, экология и т.д.). В отдельных программах (например, «Вести», РТР) существует даже более узкая специализация: отдельные корреспонденты не просто занимаются сферой политики, но и внутри ее специализируются более конкретно: кто-то отражает деятельность президента и его администрации, кто-то – правительства, парламента, МИДа, министерства обороны и т.д. Специализация «по вертикали» означает работу корреспондента со всеми новостями, но только по одному региону, по одной стране. Другое разделение корреспондентов основано на специализации по жанрам. Подавляющее большинство работают с оперативной информацией новостных и информационных программ. Есть репортеры, занимающиеся журналистскими расследованиями, подготовкой специальных репортажей, а порой и специальных программ. Понятно, что вся эта дифференциация довольно условна. Никогда не исключено, что оперативный репортер займется более глубоким расследованием по какой-то теме и, наоборот, исследующий репортер не подготовит оперативного репортажа по поводу какого-либо события. В этом смысле можно считать примером имеющее место взаимодействие двух программ Российского ТВ: «Вести» и «Зеркало». Аналитическая программа «Зеркало» имеет своих штатных репортеров, которые, оказавшись на месте какого-то события, не пренебрегают зачастую подготовкой оперативных сюжетов для «Вестей». В то же время, «Зеркало» может заказать подготовку аналитического материала специальному корреспонденту «Вестей», выезжающему в оперативную командировку, или собственному корреспонденту, находящемуся непосредственно на месте события. Свои положительные и отрицательные стороны имеет любая специализация репортерской работы. «При горизонтальной» специализации это выглядит следующим образом. Корреспондента, специализирующегося исключительно на одной, скажем, экономической, тематике, подстерегает опасность по двум направлениям. Во-первых, его достаточно глубокое проникновение в тему может повлиять на репортаж в смысле его малодоступности для аудитории. Другими словами, «если понятно мне, должно быть понятно и другим». То же относится и к репортеру, специализирующемуся «по вертикали» – глубокое и всестороннее знание предмета может пойти во вред. По большому счету, аудитории информационной программы не нужны все и всяческие подробности о том или ином событии. Другое дело – суметь в минимальном объеме показать событие, если есть необходимость, в его контексте.6 И показать так, чтобы и контекст и событие оказались доступны для понимания зрителей. При специализации возникает и другая беда – так называемое «замыливание глаза». Постоянно занимаясь предметом, корреспондент может не заметить каких-то явлений, не придать большого значения чему-либо, что на самом деле может быть интересно большой аудитории. Резюмируя эти размышления, можно сказать: хорошо, когда репортер знает ненамного больше о предмете, чем это нужно аудитории. И еще одно подводное течение специализации: она грозит репортеру потерей беспристрастности, объективности. Вольно-невольно, он, глубоко вникая в суть событий и процессов, становится сторонником какой-то точки зрения. Особенно, если речь идет о событии или процессе, содержащих в себе внутренние противоречия. И уж совсем недопустимо подобное в случаях отражения в репортажах социальных или военных конфликтов. (Впрочем, в последних ситуациях различные редакции проводят разную политику. Например, программа «Вести» в отражении войны в Нагорном Карабахе и грузино-абхазского конфликта нашла свой подход: в эфире обязательно рядом присутствовали два сюжета, подготовленные корреспондентами, находящимися по разные линии фронта. При этом каждый из сюжетов мог быть тенденциозен, но в целом картина оказывалась приближенной к объективной. Правда, та же программа в ходе гражданской войны и последующих процессов в Таджикистане не смогла удержаться на высоте положения и давала в эфир, практически без исключений, одну лишь точку зрения – правительственную, игнорируя вторую сторону конфликта – оппозицию. Это, конечно, недопустимая ошибка в политике программы в целом). Профессиональное мастерство репортера можно свести к четырем элементарным, но принципиально важным, требованиям. Первое: суметь оказаться в нужное время в нужном месте. Успеть вместе со съемочной группой туда, где происходит общественно-значимое событие. Суметь (во многих случаях – даже без согласования с редакцией) оценить общественную значимость события и принять решение о подготовке материала, либо об отказе от него. Второе: с участием оператора быстро продумать возможную структуру и композицию сюжета, исходя из чего, выбрать и зафиксировать необходимый видеоматериал, записать нужные интервью, при необходимости – stand-up. Третье: собрать необходимую информацию о событии, оценить степень необходимых подробностей и подготовить текст. Четвертое: организовать быстрое возвращение съемочной группы (в отдельных случаях – доставку подготовленных видеокассет и текста сюжета) в редакцию к такому времени, чтобы материал был подготовлен к эфиру в нужное время. Условия выполнения первого требования часто зависят не только от репортера, но находчивость и умение преодолеть даже посторонние факторы тоже относятся к характеристикам профессионального мастерства. Довольно простая из возможных в таком случае ситуаций может выглядеть так. (В больших редакциях обычно устанавливается дежурство репортеров. Вы – дежурный. Вам сообщают о месте и времени события, оператор с техникой и машиной ждут у подъезда, известно время выпуска программы, к которому нужен ваш сюжет. Еще проще работать, опираясь на планирование работы редакции. Оно осуществляется на информации о событиях, о которых возможно узнать заранее (пресс-конференции и брифинги, совещания и заседания, визиты и встречи, митинги и демонстрации и т.д.). Планирование происходит за день (а то и более) до события и уже в понедельник вы можете знать следующее: в среду в 8.00 – выезд, в 9.00 – начало заседания; информационная компьютерная служба подготовила для вас всю предварительную информацию и событии; выход в эфир – в выпуске на 17.00.). В реальности же все бывает куда как сложнее. Отсутствие связи с редакцией – серьезнейший из факторов, которые могут помешать, но и он преодолим. Просмотр газет, прослушивание радио, поддержание контактов с пресс-службами и разного рода ньюсмейкерами, способность к анализу и прогнозированию – все это и многое другое вполне может сочетаться в одном-единственном человеке, если он – репортер. Выполнение второй из стоящих перед репортером задач в значительной степени связано с двумя факторами. Один из них – умение взаимодействовать с оператором. (Об этом см. ниже, в гл.4, посвященной собственно репортажу). Второй фактор – принятие решения о необходимости записи интервью и (или) stand-up'а, о наборе необходимых видеокадров – решается, прежде всего, на основе профессиональных навыков (или, как минимум, знаний) репортера, хотя и здесь немаловажное значение приобретает, особенно в ситуациях достаточно экстремальных, взаимопонимание среди участников съемочной группы. Собственная состоятельность корреспондента определяет способность решения задачи написания текста, как и оперативная доставка материала – о находчивости, умении сгруппироваться и преодолеть, казалось бы, непреодолимое, уже говорилось выше. Одно из репортерских правил: хорошее начало материала вызовет интерес и внимание, хорошая концовка оставит материал в памяти. Другое относится к разряду вечных истин: краткость – сестра таланта. Впрочем, обоснованный, замотивированный сюжет, вышедший за рамки хронометража, рекомендованного редакцией до выезда на съемки, вовсе не говорит о его творческой несостоятельности.

Репортерство – это предельно универсальная из экранных профессий. Это и умение произнести монолог, это и мастерство интервьюера, это работа сценариста и режиссера постановщика, это способность беспристрастно изложить самостоятельно собранную информацию и умение, если необходимо, быть аналитиком, прогнозировать развитие событий. Репортер – посредник между событием и аудиторией. И от того, как он выполняет работу посредника, иногда неблагодарную, во многом зависит дальнейшее развитие самого события. 7Поэтому репортер - это еще и ответственность. Ну, а собственно репортажу, как телевизионному жанру, посвящен отдельный раздел данного учебного пособия.



7. Время НТВ и Вести Москва как яркий пример программы –репортажа
Такие программы как Время НТВ и Вести Москва

информационные программа, посвященная политическим, экономическим, социальным и культурным новостям Москвы .и других регионов РФ это качественный пример репортажа о всех злободневностях людских. Как правило, главная тема программ это высветление проблем жителей тех населённых пунктов откуда идёт репортаж , их отношения с властями, с гос администрацией, социальное положение и социальная защита. В программах присутствуют сюжеты так же и криминальной тематики, где в личностных и бытовых хитросплетениях линий часто не сразу поймёшь , где преступник, а где жертва. Эти две программы очень схожи по своей стилистике и информационной наполненности. Репортажи здесь бывают как прямые, так и фиксированные. Используется и жанр интервью и так называемый Stand-ap- репортёр в кадре . Эти программы занимают в жизни людей ( как россиян, так и жителей других стран которые хотят быть в курсе событий происходящих на территории РФ) Новости смотрят всё, даже большинство тех людей, которые практически не смотрят телевизор, по скольку прямое включение можно смотреть так же в сети Интернет в онлайн внещании. Исходя из этого можно сказать что Телепрограммы «время НТВ» и « Вести МОСКВА» Охватывают неисчеислимо большую аудиторию телезрителей. В этих программах регулярно бывают съемки с места событий . Над каждым выпуском креативно трудятся журналисты, репортёры, операторы и пр. Хороший, информационно наполненный, способный проникнуть в каждый дом и быть воспринятым репортаж – это искусство и вышеназванные программы показывают нам это искусство доступно и качественно.



Заключение


Репортаж - сообщение, не только информирующее о событии, но рассказывающее о нем оперативно и ярко. Обязательными требованиями в программах теленовостей к репортажу являются эффекты присутствия, достоверности, сопереживания. Автор в этом жанре должен выступать как участник или очевидец события и стараться как можно более полно передать атмосферу происходящего, с помощью видео- или звукового ряда.

По своей природе репортаж имеет синтетический характер. Именно поэтому его нельзя однозначно отнести к группе информационных материалов, так как в нем могут проявиться видовые черты и свойства других жанров. Напри­мер, в структуре репортажа присутствуют элементы и зарисовки, и интервью, и отчета, и корреспонденции, и т. п. Отличи­тельной же чертой новостного репортажа является динамично развивающееся действие. Для репортера, в отличие от хроникера или обозревателя, важнее показать то, как разворачивается на его глазах событие, а не его итог. Отсюда и проистекают сложности сюжетно-композиционного построения репортажа. К ним можно отнести:

— выбор отображаемого отрезка события;

— выбор и расстановку участников события;

— отбор и расположение фактического материала в репортаже;

— отбор и компоновку наиболее ярких эпизодов для описания;

— отбор характерных деталей;

— отбор авторских впечатлений.

В репортаже ключевая роль отводится автору, так как именно он является главным распорядителем всего действия. Основная задача журналиста — создание целостного впечатления об эпизоде жизни. Новостной репортаж помимо исходного требования фиксации непосредственных наблюдений очевидца или участника события требует структурной строгости и цельности воплощения итогов наблюдения в тексте, которая переводит его в особый способ выражения из совокупности того или иного числа авторских заметок, необходимой "цепочки" впечатлений, суммы эпизодов. Жанр репортажа требует достаточно строгой фокусировки точки зрения наблюдателя, искусного отбора и взаимоподчинения деталей наблюдения с одновременной передачей "сиюминутных" ощущений и ассоциаций наблюдателя-автора.

Журналист, имея в своем распоряжении разнородные факты, наблюдения, впечатления, мнения, интересные детали, зарисовки с натуры и пр., сталкивается с трудностями их структурной организации. Одна из них обусловлена необходимостью «свертывания» события до нескольких наиболее существенных и значимых эпизодов. Только в этом случае становится возможным показать определенный «срез» события, более выпукло обозначить его движущие силы. Репортаж —включает три формы: событийный (прямой синхронный или немой), постановочный (спровоцированная ситуация) и тематический. Типичный репортаж в составе новостной информации включает авторскую работу оператора и корреспондента (репортера), который, согласно господствующей концепции, должен служить «беспристрастным и точным посредником между зрителем и реальностью». Фактически это всегда не так — зрелищность репортажа, без чего его вряд ли выпустят в эфир, определяется соответствием содержащейся в нем информации возможному острому или ожиданному восприятию аудитории вкупе с участием репортера в самом событии — бежит вместе с демонстрантами, участвует в спасательных работах, оказывается заложником т.д.




Использованная литература:


  1. Багиров Э. Г., Борецкий Р. А., Юровский А. Я. Основы телевизионной журналистики. М., 2008 С 167

  2. Бельчиков Ю. А. Анализ языка и стиля публицистических произведений. М., 2008 С 583

  3. Ворошилов В. В. Журналистика. СПб., 2000. С 431

  4. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М., 2007. С 209

  5. Дэннис, Эверетт. Беседа о масс-медиа. М., 2007.

  6. Егоров В. В. Телевидение между прошлым и будущим. М., 2009. С583

  7. Егоров В. В. Телевидение: Страницы истории. М., 2004. С 641

  8. Кузнецов Г. В. Так работают журналисты ТВ. М., 2000. С 154

  9. Кэрролл Маккалах В. Новости на TV. М., 2000. С 792

  10. Летунов Ю. А. Что скажешь людям? М., 2000 С 211

  11. Лукина М. Технология интервью. М., 2003. С 224

12 Киргизско-Российский славянский университет Александр Князев Основы тележурналистики и телерепортажа Учебное пособие Бишкек, КРСУ – 2001С 301

13. Цвик В. Л., Назарова Я. В. Телевизионные новости России. – М., 2002. – С. 126.




1 Цвик В. Л., Назарова Я. В. Телевизионные новости России. – М., 2002. – С. 126.

  1. 2 Багиров Э. Г., Борецкий Р. А., Юровский А. Я. Основы телевизионной журналистики. М., 2008 С 167




3 Егоров В. В. Телевидение: Страницы истории. М., 2004. С 641


  1. 4 Кэрролл Маккалах В. Новости на TV. М., 2000. С 792

  2. Летунов Ю. А. Что скажешь людям? М., 2000 С 211




  1. 5 Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М., 2007. С 209




  1. 6 Ворошилов В. В. Журналистика. СПб., 2000. С 431




7 Киргизско-Российский славянский университет Александр Князев Основы тележурналистики и телерепортажа Учебное пособие Бишкек, КРСУ – 2001С 301



Новостной репортаж

Рэпэраунд, интершум, использование интершума как выразительного средства

272.34kb.

10 10 2014
1 стр.


Новостной репортаж

Рэпэраунд, интершум, использование интершума как выразительного средства

264.91kb.

11 10 2014
1 стр.


Репортаж и отзывы участников первого образовательного круиза смотрите на нашем сайте! Почувствуйте Круиз и Узнайте о Круизах Все

Репортаж и отзывы участников первого образовательного круиза смотрите на нашем сайте!

77.55kb.

11 10 2014
1 стр.


«мультимедиа-репортаж на сайте: сочетание текста, видео, фото и звука»
20.04kb.

06 10 2014
1 стр.


Разработанный новостной ресурс является так называемым «стартап» проектом

Создание новостного ресурса довольно непростая задача, требующая материальных, временных затрат и, конечно, умения работы с разноплановым программным обеспечением. Но все эти затра

163.88kb.

14 12 2014
1 стр.


Заголовок Дата

А что ещё придумали учёные? Лучшие идеи оценил в Москве напарник Стива Джобса — Репортаж

2305.33kb.

17 12 2014
12 стр.


Архив материалов новостной ленты

Обратите внимание, что в группу "Природа под микроскопом" на первый год обучения будут приняты только те, кто обязательно будет посещать занятия по средам. Расписание планируется т

148.74kb.

10 10 2014
1 стр.


Сочинение в жанре спортивного репортажа

Цель: Научиться создавать спортивный репортаж; и в рамках темы «Деепричастие» совершенствовать речевую практику в описании действий человека

146.42kb.

06 10 2014
1 стр.