Перейти на главную страницу
Для выражения пространственных смыслов в русском языке активно используются маркированные значения количественной характеристики
гласных - их удлинение и сокращение. Они могут иконически выражать соответствующие значения темпорального пространства:
(1) - Нам еще до-олго здесь сидеть!
(2) - Ра|з, ра|з и готово! (здесь | означает маркированное сокращение гласного)
Можно считать, что это исходное, прототипическое использование долготы и краткости. Однако эти признаки могут использоваться и символическим
образом - для описания некоторых характеристик физического и ментального пространств. Внутри каждого из указанных пространств возможны оценки их разных параметров. В частности, для темпорального пространства параметры таковы:
- дальность/близость события от референциальной точки
- отложенность/немедленность начала действия
- непредельность/предельность действия
- протяженность/точечность действия
Разные пространства имеют не вполне тождественные, хотя по большей части соотносимые параметры. Поэтому мы рассмотрим темпоральное, физическое и ментальное пространства отдельно. Долгота и краткость будут рассматриваться параллельно при анализе каждого смыслового признака - как внешнее выражение его маркированных смысловых значений.
Признаки долготы и краткости обнаруживают фонетическую ассиметрию: имеется несколько ступеней удлинения, но лишь одна ступень сокращения. Как кажется, в речи семантически контролируется три ступени удлинения: малое удлинение, большое удлинение и эмфатическое удлинение. При малом удлинении длительность гласного увеличивается приблизительно на 1/3-1/2 относительно нейтрального значения для данного гласного. При большом удлинении (оно часто используется как иконическое средство - для обозначения временной протяженности или удаленности) длительность гласного увеличивается приблизительно вдвое. Она нормально обозначается в орфографии двойной буквой с дефисом посередине. Что же касается малого удлинения, характеризующего, в частности, большинство замен одного заполнения семантической позиции на другое, то оно обычно не обозначается в орфографической записи, хотя окказионально в таких случаях можно встретить и двухбуквенные написания, отражающие более долгую реализацию:
(3) - Это кто сделал? Петя?
- Да какой Петя?! Ваня!/Ва-аня!
Мы для простоты не будем различать "малого" и "большого" удлинений (тем более, что при риторическом подчеркивании разница между ними исчезает) и будем использовать стандартное двухбуквенное обозначение в
обоих случаях. Эмфатическое же удлинение (длительность может увеличиваться здесь в три-четыре раза) будет изображаться трехбуквенными цепочками:
(4) - Огро-о-омный!
Следует отличать собственно количественную долготу от двуморовости, связанной со сложением двух тональных акцентов разной направленности на одном гласном (см. Кодзасов 1996а):
(5) - Муж согласился.
- А жена\-а/?
Такая долгота в данной статье не рассматривается. Вне сфере рассмотрения, естественно, находится и неосознаваемое автоматическое удлинение конечного гласного в препаузальной позиции (final lengthning), которое не раз описывалось фонетистами.
Подчеркнем, что в общем случае долгота является совершенно нормальным (неэкспрессивным) просодическим средством, которое в диалогической речи используется очень часто. При этом она не обязательно выступает в комбинации с тональным переломом в составе сложного выделительного акцента (Николаева 1982) - возможны чисто долготные акценты. В частности, встречается даже удлинение безударного гласного, не несущего тонального акцента:
(6) - У них дене-ег...
Далее, количество может выступать не только как акцентное (локальное) просодическое средство, но и как интегральная характеристика некоторой составляющей высказывания. В этом случае мы имеем не только удлинение гласного акцентной вершины группы, но и замедление темпа произнесения всех гласных, реализуемое через их удлинение. В таких примерах мы будем отмечать как удлинение акцентированного гласного, так и медленный темп (М) группы в целом:
(7) - Как же мне поступи-ить? (М) (задумчиво)
Аналогичным образом будем одновременно фиксировать как усечение
акцентированного гласного, так и быстрый темп (Б) группы:
(8) - Немедленно закро|й!(Б)
1. Темпоральное пространство
Это пространство имеет чисто линейную организацию: события некоторым
образом размещены на временной оси. Мы находим здесь несколько ипостасей абстрактной оппозиции, выражаемой долготой/краткостью.
1.1. Дальность/близость от референциальной точки
В качестве референциальной точки обычно используется момент речи. Примеры на дальность:
(9) - Когда-а это еще будет.
(10) - Это когда-а еще было.
(11) - А он когда туда пошел?
- Да давно-о уже.
(12) - Это еще неско-оро будет.
Как видим, направление удаления от точки отсчета (вперед или назад)
значения для пространственной оценки (а, следовательно, для просо-
дии) не имеет.
Здесь уместно сделать две оговорки, которые касаются как вышеприведенных, так и всех последующих примеров. Во-первых, мы игнорируем все просодические различия, кроме долготных, которые и являются предметом анализа. Во-вторых, маркированные значения длительностей выступают только в том случае, когда пространственная оценка осуществляется говорящим актуально, в данном акте речи. При дескриптивном введении такой оценки специфическая просодия отсутствует:
(13) - Зачем об этом говорить, когда это всем давно известно.
(14) - Не жди его - он вернется нескоро.
Ситуация здесь ничем не отличается от других случаев дескриптивного
употребления смыслов, которые при актуальном использовании манифестируются интонацией (Кодзасов 1996б).
Приведем теперь примеры на маркированную близость к моменту речи:
(15) - Он то|лько что уехал. Вы опоздали на несколько минут.
(16) - Подождите! Он во|т-во|т придет.
Сравните иную огласовку при дескриптивном употреблении во вставленных
предложениях:
(17) - Она говорит, что он только что уехал.
(18) - Она говорит, что он вот-вот придет.
(См. об утрате просодических характеристик предложения при его вставлении в Падучева 1990).
1.2. Отложенность / немедленность осуществления или начала действия
Приведем пару противопоставленых огласовок этих двух смыслов:
(19) - Ща-ас, ща-ас, подожди-ите!(М) Что вы меня торопите!
(20) - Ща|с-ща|с, одну секунду. Во|т-во|т начнем. (Б)
Очень характерны огласовки команд стартера, "запускающего" начало
спортивного соревнования:
(21) - На старт! Внима-ание!(М) Ма|рш!(Б)
Здесь первая команда нейтральна, вторая своей огласовкой предупреждает
против фальстарта (запуск произойдет не сразу, а через некоторое время), а третья требует немедленного начала действия (= Не засидись на
старте!).
К рассматриваемому классу случаев примыкают побудительные акты,
имеющие специфическую ролевую иерархию говорящего и слушающего. Наряду с нейтральными повелениями, которые предполагают относительно равное положение участников, имеются такие маркированные побуждения, как приказы и просьбы. Приказы предполагают безотлагательное выполнение:
(22) - Введи|те его.
Напротив, просьба предполагает возможность задержанного исполнения
(или отказа):
(23) - Помоги-и мне!
Повторная просьба превращается в упрашивание, длительность гласного в
этом случае увеличивается:
(24) - Ну, пожа-а-алуйста, помоги-и-и! Я же тебя прошу-у-у.
Как разновидность просьбы могут трактоваться выкрики торговцев или обращения нищих:
(25) - Ко-о-офточки, ко-о-офточки покупаем! Не проходим!
(26) - Пода-а-айте, Христа ради.
Типичные примеры непредельности дают повторы глагольных форм:
(27) - А он все да-авит, да-авит.
(28) - Что ты все но-оешь, но-оешь!
Здесь доминирует идея невыхода из некоторого состояния вопреки ожиданию. К этому значению примыкают команды, предотвращающие выход из состояния, в котором пребывает адресат:
(29) - Тя-янемся, тя-янемся, девочки!
(30) - Стои-им, стои-им!
Их противоположностью являются команды прекращения прежнего состояния:
(31) - Гру|ппа! Сто|й - ра|з, два|!
Сюда же относятся всевозможные "остановы", для которых характерен
быстрый темп реплики:
(32) - Что ты делаешь?!(Б) Прекрати немедленно!(Б)
К их числу относится и "останов", направленый на предотвращения возможной ошибки в оценке ситуации:
(33) - Она заболела. Но ничего серьезного!(Б) Не волнуйся!
В первом значении признака доминирует идея общей продолжительности состояния безотносительно к его пределу:
(34) - Це-елый ча-ас(М) ехали!
(35) - Трудно ему было. До-олго не мог понять, в чем дело.
Очень часто этот смысл соединен с идеей медленности протекания
действия, хотя в общем случае это разные идеи:
(36) - Ме-едленно ехали.
Особый случай континуальности составляют высказывания, как бы выводящие наружу внутренние психические процессы говорящего:
(37) - Та-а-ак... Это прове-ерили (М).Теперь э-этот блок смо-отрим.(М)
(38) - Сто-ой! Это же Ва-аня!(М) (реплика задержанного узнавания)
Сравните требование немедленной реакции:
(39) - Сто|й! Кто идет?(Б)
Для континуальности особенно характерны недоуменные вопросы, демонстрирующие продолжающиеся попытки говорящего преодолеть интеллектуальные трудности:
(40) - Ка-ак это могло случи-иться?(М) Не понимаю.
Удлинение может символизировать и продление эмоционального состояния - положительного или отрицательного:
(41) - Та-анечка!(М) Как я рад вас видеть!
(42) - Ва-аня-Ва-аня! Что же ты наделал!(М)
Перейдем теперь к обратному смыслу: быстрот-краткости. Идея краткости, по-видимому, всегда кластеризуется с идеей быстроты:
(43) - Ра|з-ра|з и все сделал.
Обратное явно неверно - быстрота не обязательно предполагает точечность события:
(44) - Бы|стро-бы|стро бежит.
Бежать можно быстро, но это не значит, что длительность бега коротка.
В то же время краткость исключает идею медленности.
Имеется и другой смысловой кластер, содержащий компонент быстроты
- на этот раз в сочетании с идеей неожиданности. Мы называем соответствующие глагольные формы "быстрофонами":
(45) - Хва|ть его за шиворот.
(46) - А он пры|г в сторону и побежал.
2. Физическое пространство
Это пространство может мыслиться как линейно (одномерно), так и нелинейно. С долготным просодическим контрастом связано три смысловых оппозиции.
Примеры дальности:
(47) - Во-он он!
(48) - Далеко-о полетела стрела.
(49) - Оттуда еще о-ой как далеко ехать!
Примеры близости:
(50) - Да во|т он. Где ты ищешь?
(51) - Да оттуда два| ша|га.
Классический пример долготно-краткостной оппозиции дают обращения.
При обращении к лицу, которое находится не рядом с говорящим, долгота
иконически зависит от расстояния и может достигать многократного увеличения:
(52) - Ва-аня-я! / Ва-а-аня-я-я!
Напротив, обращение на близком расстоянии реализуется с усечением
гласного:
(53) - Ва|нь, ты куда собрался!
Удлинение при большом расстоянии между коммуникантами одновременно выполняет и функцию защиты передаваемого сообщения от затухания. Характерны удлинения и в других компонентах высказывания:
(54) - Ма-аша-а! По-оезд идет!
(55) - Ми-итя-я! К телефо-ону!
Сравните также удлинения акцентированных гласных и замедление темпа
при начале разговора по неисправному телефону:
(56) - Ма-аша-а! Я тебя пло-охо слы-ышу!(М)
Однако мотивация долготы в обращениях к удаленному партнеру связана в первую очередь с иконикой расстояния, а не с функцией защиты
сообщения. Об этом говорит тот факт, что в ряде языков звательные формы, а также указательные местоимения и наречия со значением удаленности обнаруживают идентичные чередования гласных: узкие и широкие гласные переходят в соответствующие удлиненные средние: i > e:, u > o:, a > o: (см. Кодзасов 1975). Артикуляционный жест, который провоцирует такое изменение, присутствует и в современном русском языке, - это смещение языка как целого назад-вниз. Однако в современном русском литературном языке качественное чередование гласных отсутствует (сравните древне-русские звательные формы на -о).
2.2. Непредельность / предельность маршрута движения
(57) - Дорога уходила все да-альше, да-альше...
(58) - Мы уже были почти у цели и вдруг - сто|п, дорога перекрыта
завалом.
2.3. Величина: большая / малая
Примеры линейного контекста для рассматриваемой оппозиции:
(59) - Она на таком автомобиле приехала - дли-инном-предли-инном!
(60) - Высо-окий такой парень!
(61) - Ну и текстик ты написал - кро|шечный!
(62) - Пиджачи|шка(Б) на нем - коро|тенький, какого-то цвета
немыслимого!
Интересно, что экспрессивные формы существительных с пренебрежительно-уменьшительным значением (типа "пиджачишка", "брючки", "волосики") сочетают усечение гласных в сочетании с артикуляционным (выдвижение нижней челюсти) и фонационным (скрипучий голос) жестами. Количественная просодия выражает идею малости, а артикуляционно-фонационная - идею ролевой доминации и аксиологическое отрицание по отношению к "хозяину" оцениваемого объекта.
Возможна и нелинейная оценка величины:
(63) Машина остановилась. Огро-омный ка-амень лежал на дороге.
(64) - Там всего меда-то осталось - с гу|лькин но|с!
Однако в этом случае легко происходит переход на оценку в терминах параметра Magn, который предполагает удлинение безотносительно к большому или малому размеру оцениваемого объекта (см.ниже).
Имеются очевидные метафорические осмысления сложного пути дости-
жения цели как долгого, а более простого как краткого. Символика огласовок этому соответствует:
(65) - Ну-у, это до-олгая история!
(66) - Иди пря|мо к нача|льнику.
3. Ментальное пространство
Ментальное пространство дает наибольшее количество контекстных семантических вариантов морфемы долготы/краткости. Мы представим ниже основные употребления, не пытаясь достигнуть полного покрытия всех случаев. Для большинства употреблений морфемы долготы/краткости в ментальном поле характерна нелинейность.
(67) - Кто это сделал?
- Ваня.
- Ах, Ва-аня.
но и процесс перестраивания системы пресуппозиций. Если этот процесс
затруднен, то возможны удивленные восклицания типа:
(68) - Ва-аня это сделал?!(М) Невероятно.
(69) - Ах во-от оно что...(М) А я-то удивлялся.
Обратная ситуация имеет место, когда в качестве заполнителя говорящим предлагается эпистемически ближайший член, почему-то "невидимый"
для партнера:
(70) - Кто это такое?
- Да это ж Ва|ня (Б). Не узнал что ли?
(71) - Где-ты их ищешь! Во|т же они!
Сюда примыкает ситуация, когда новая информация только что ассимилирована и начинает выступать как отправная точка ("близкое") для дальнейшего:
(72) - Значит, он хо|лост. Тогда надо его женить.
Просодия показывает, что ситуация замены заполнения семантической позиции обычно осмысляется как переход к дальнему:
(73) - Да это не Ваня. Это Пе-етя сделал.
(74) - Да какой там вторник. Четве-ерг!
(75) - Я вам сказала - напра-а-аво! А вы куда идете?
В последнем случае эмфатическое удлинение совмещает указание на необходимость замены с длящимся давлением на слушателя.
Однако ситуация замены допускает и иную огласовку:
(76) - Да это не Ва-аня. Это Пе|тя сделал.
(77) - Да какой там вто-орник - четве|рг!
Очевидно, в этом случае действует иная логика: дистанцируется неверное
заполнение, а верное интерпретируется как ближайшее.
Дистанцирование может быть связано с категорией релевантности:
верное, но нерелевантное, интерпретируется как дальнее:
(78) - Это ве-ерно, но только ему от этого не легче.
(79) - Приехать-то он прие-ехал. Да вот денег не привез.
Другой случай дистанцирования связан с оппозицией "свое/чужое".
Чужая речь интерпретируется как "дальняя" и маркируется долготой:
(80) - Он говорит: - Напиши-и, мол. А я не хочу писать.
(81) - А он мне жестом показывает - подойди-и, мол.
Возможны и случаи дистанцирования от собственных поступков:
(82) - Написал письмо?
- Написа-ал. Да зря все это.
Интересный вариант описанной ситуации представляет собой передразнивание чужой речи с последующим отрицанием ее содержания в собственной. Чаще всего чужая речь передразнивается как медленная (Арутюнова 1986), и тогда последующая реакция говорящего оформлена ускоренным темпом, что символизирует его желание "закрыть" фрагмент дискурса.
(83) - Помоги-и, помоги-и...(М). Заладил. Да не буду я тебе помога|ть!(Б)
(84) - Возьми-и, возьми-и...(М) Да не возьму| и все| тут!(Б)
Гораздо более редкие случаи тараторящего передразнивания сопровождаются контрастным переходом говорящего на собственную медленную речь:
(85) - Ты все твердишь "сделаю, сделаю..."(Б). Когда же ты сде-елаешь,
наконец? (М)
Сравните более обычное распределение темповых признаков:
(86) - Сде-елаю, сде-елаю...(М) Когда| ты сделаешь? (Б)
К рассмотренным случаям примыкает различие огласовок реактивных
реплик несогласия/отрицания и согласия/подтверждения. Для первых типична долгота, для вторых краткость:
(87) - Ну во-от (М), опять всё на меня.
(88) - Не-ет, так не пойде-ет!(М)
(89) - Во|т-во|т.(Б) Вы совершенно правы.
(90) - Охо|тно. Всегда готов вам помочь. (Б)
Очевидно, здесь долгота одновременно показывает дальность "чужого" и
интеллектуальное замешательство при его восприятии, а краткость -
быстроту положительной реакции на "близкое".
Труднее проинтерпретировать быстрый темп переспросов:
(91) - Какой-како|й сорт, я не расслышал? (Б)
Вероятнее всего, и здесь темп указывает на "близкое" - возврат к только что
актуализованной номинации.
3.3. Переход в другое подпространство / совмещение подпространств
Переход в другое ментальную область кодируется удлинением - оно означает удаление от ранее актуализованной зоны памяти:
(92) - Ты что-то грустный.
- Да до-ома опять неприятности.
(93) - Вы знаете, я недавно встречался с Гло-оба, и он произвел на ме-
ня большое впечатление.
Такое использование удлинения чрезвычайно характерно при переключении
на параллельную линию повествования:
(94) - Что касается мла-адшего брата, то он не любил таких забав.
(95) - А во дворце-е в это время полным ходом шли приготовления к
свадьбе.
Напротив, совмещение раздельных событийных линий в какой-то точке кодируется краткостью:
(96) - Как раз мла|дшего брата я хорошо знаю.
(97) - Как раз во дворце| я его и видел.
Хорошие примеры сопоставительного (удлиняющего) и отождествительного (сокращающего) употребления дает частица "же":
(98) Серебро было пущено на монеты. Зо-олото же было оставлено в
слитках.
(99) На ней были великолепные золотые серьги. Из зо|лота же и браслет.
Высокая степень признака трактуется как удаленность от референциальной
(нейтральной) точки и маркируется удлинением:
(100) - Какая краси-ивая!(М)
(101) - Тако-ое белье-е!(М)
Отметим, что Magn'ы имеют долготу только при актуальном статусе оценки, т.е. дескриптивные суперлативы нейтральны по долготе (Кодзасов 1992):
(102) - Она очень красива и думает, что ей поэтому все позволено.
Абстрактная семантика интенсификации, реализуемая долготой, может подавлять встроенную семантику малости, которая нормально реализуется
краткостью:
(102) - Такая ма-аленькая-маленькая!
(103) - У-узенький такой!
Однако характерно, что в таких высказываниях сема малости сохраняет
просодическое выражение в виде высокого регистра тона (Кодзасов, Крив-
нова 1977). Впрочем, не все прилагательные, обозначающие малые разме-
ры, способны к удлинению. Так, его не допускает лексема короткий.
Обратим внимание на то, что при сопоставлении использование дол-
готы отнюдь не является обязательным. Если сопоставляемые члены не
разнесены на оценочной шкале, то долготы нет:
(104) - Старший стал физиком, а младший химиком.
Напротив, любая поляризация сопоставляемых объектов на некоторой шкале
ведет к удлинению при переходе ко второму члену сопоставления:
(105) - Ваня ученый, а вот Петя - предпринима-атель.
Интересные свойства обнаруживает частица "даже". Обычно она вводит информацию, обладающую низкой эпистемической оценкой, а потому
"удаленную" на шкале ожидаемости:
(106) - Даже дире-ектор пришел.
Однако в контексте отрицания она, напротив, вводит наиболее "близкое"
по ожидаемости, но не осуществившееся событие, которое может маркиро-
ваться краткостью:
(107) - Он даже не заме|тил меня.
Остановимся, наконец, на специфических удлинениях в высказываниях
с опущенными Magn'ами. Здесь долгота совмещает семантику высокой степени оценки и незавершенности вербального ее выражения:
(108) - Народу пришло-о...
(109) - Нагорит ему-у...
Непредельности качества соответствует непрекращающийся поиск подходящей вербализации, который предлагается продолжить слушающему.
продолжения процесса интеллектуального поиска:
(110) - Что-то ты сегодня какой-то гру-устный. (М)
(111) - Какая-то она непоня-ятная-я...(М)
(112) - Не знаю. Может быть, за-автра поехать? (М)
Аналогичным способом оформляются реплики, имитирующие стимул к процессу угадывания слушающим приятного события:
(113) - А кто у нас сейчас получит пода-арок?(М)
Несколько иная техника используется для маркировки приблизительности, неточности предлагаемой концептуализации. В этом случае долготный акцент не сопровождается общим замедлением темпа:
(114) - Ну это у него как бы мета-афора что ли такая.
(115) - Было что-то чи-истое, не-ежное в этих отношениях.
Напротив, концептуальное или вербальное попадание "в точку" или же полная однозначность интерпретации или поведения отмечается краткостью:
(116) - Что она вопит как резаная?
- О-о, точно сказал. Именно, вопи|т, а не плачет.
(117) - Смотри-ка! Пла|чет. Ей Богу, пла|чет.
Одно из тривиальных использований долготы мы находим в незамкнутых сочиненных рядах с семантикой неисчерпанности, открытости множества:
(118) - Чего только не было в этом саду: я-яблоки, гру-уши, сли-ивы,
сморо-одина, крыжо-овник...
(119) - Как он это любит: теа-атры, спекта-акли, роскошная пу-ублика...
(120) - Модель больша-ая, удо-обная, с большим бага-ажником...
Напротив, усечение гласных сопровождает незамкнутые ряды с семантикой
исчерпанности, полного покрытия множества:
(121) - Пришли абсолютно все: и Ко|ля, и Пе|тя, и Сере|жа, и Ви|тя...
Аналогична кодировка открытости/исчерпанности текущего фрагмента
дискурса. Дополнительные сведения, особенно аргументативного характера,
кодируются долготой акцентированного гласного:
(122) - А потом еще на ры-ынок пойдем. Так что ты нас не жди.
(123) - Подожди! Мне еще а-алгебру делать.
Напротив, исчерпанность фрагмента дискурса или его прерывание символизуется усечением гласного:
(124) - Хва|тит! Не хочу больше слушать!(Б)
(125) - Чего тут обсуждать? Ду|ра и все тут.(Б)
(126) - Все|! Коне|ц, слава Богу!(Б)
занимается озвучиванием маркированных значений своих пространственных оценок. Он как бы постоянно отслеживает длительности, степени удаленности/близости и т.д. во всех видах пространств. Тем более удивительно, что семантическая сторона просодического количества до сих пор не привлекала внимания.
В значительной степени это связано с доминацией интереса к тональным характеристикам и их иллокутивным функциям. Материал данной статьи обнаруживает необходимость в большем внимании к семантике и фонетике количественной просодии.
Из нашего изложения видно, как трудно определить инвариантную семантику разных употреблений просодических морфем долготы и краткости. Ситуация здесь аналогична той, в которой мы оказываемся при исследовании служебных морфем, частиц и лексем с непредметными значениями. Как было показано, наряду с прототипическими употреблениями долготных характеристик, которые носят иконический характер (долгота/краткость звучания гласных соответствует длительности реального времени описываемых событий), имеется масса гораздо более абстрактных значений, возникших в результате всевозможных ассоциативных употреблений.
Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт. Гл. VI.
Москва, 1988.
Кодзасов С.В. Две заметки о звуковом символизме / Публикации Отделения структурной и прикладной лингвистики, 7. Москва, 1975.
Кодзасов С.В. Смысл "очень" через призму просодии / Le mot, les
mots, les bon mots. Hommage a I.A.Melchuk. Montreal, 1992.
Кодзасов С.В. Комбинаторная модель фразовой просодии / Просодический
строй русской речи. Москва, 1996а.
Кодзасов С.В. Интонация как показатель актуальности речевого действия
/ Труды международного семинара "Диалог-96". Москва, 1996б.
Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Фонетические возможности гортани и их ис-
пользование в русской речи / Публикации Отделения структурной и прикладной лингвистики, 8. М. 1977.
Для выражения пространственных смыслов в русском языке активно используются маркированные значения количественной характеристики
14 10 2014
1 стр.
Все современные славянские языки делятся на 3 группы: южнославянскую (болгарский, сербско-хорватский, македонский и словенский языки), западнославянскую (чешский, словацкий, польск
13 10 2014
1 стр.
01 10 2014
54 стр.
26 09 2014
3 стр.
В 2011 г вышел в свет очередной том Энциклопедии «Языки мира: Новые индоарийские языки». Отв ред д ф н. А. А. Кибрик, к ф н. Ю. В. Мазурова
11 10 2014
3 стр.
По наиболее распространенной классификации все языки программирования делят на языки низкого, высокого и сверхвысокого уровня
10 10 2014
1 стр.
Ключевые слова: фонетика, фонетический строй бесписьменного языка, исчезающие языки, селькупский язык, фонетическая вариативность, просодия, инструментальный анализ
10 10 2014
1 стр.
Древние и современные тюркские языки западнохуннской ветви: булгарские, огузские, кыпчакские, карлукские
14 12 2014
1 стр.